讀完
早逝的日本女作家-樋口一葉的
這兩篇「闇櫻」與「下雪天」之後,
給人一種「物之哀」的傷逝感與淒美悲歌。
樋口一葉發表的處女作「闇櫻」似乎
預言了自己在青春年華即將凋萎的身軀。
透過林文月翻譯與注釋。
有一幅畫面
是樋口一葉在雪地行走,會見心上人未果。
這本「十三夜」書籍
最後附上
一篇林文月翻譯者
自己寫得「穿越時空」與樋口一葉的對話。
虛的穿越!
實的未果?
不知為什麼?
我腦袋瓜就跑出
王羲之的「快雪時晴帖」裡的
那「未果」二字來。
「快雪時晴帖」收藏者分別附上的
三張繪圖之ㄧ。
大概是剛看完影片
「冬宮失竊案」
對於那些陰謀論... 流言蜚語...的發酵關係吧!
國家寶物狂想曲!
醜聞!
每個國家對藝術品管制與館藏的背後動機。
原來政治力也是可以利用藝術品來做文章的。
且將外國那些醜聞消息
先止住。
話說
被乾隆帝
視為稀世墨寶的三件東晉書跡之一的
《快雪時晴帖》。其地位僅次於王羲之所書的
“天下第一行書”《蘭亭序》代表作。
《快雪時晴帖》全書二十八字,
字字珠璣,譽為“二十八驪珠”。
內文是
「羲之頓首,快雪時晴,住想安善。
未果為結,力不次。羲之頓首。山陰張侯。」
這件書蹟上
有「君倩」題名,
米芾認為是梁秀,
但史書未見其人,不詳其生平,
近人考為唐高祖駙馬薛君倩。
旁有「褚」字半印,
傳為褚遂良所鈐(音:ㄑㄧㄢˊ)。
不管是樋口一葉會愛人「未果」,
還是王羲之寫下的墨寶,
一件寶物的流傳久遠,更勝過那位
創作者的肉體本身,
未果!
似乎給人更多「可能」的未來期待呢!
如果沒有那個未果!
也許就無「靈光乍現」的神來之筆了。
沒有留言:
張貼留言