naiyun

naiyun

2013年4月19日 星期五

寫看看≒看寫寫


寫看看≒看寫寫

  威廉‧福克納 寫的 兩則  短篇小說
《燒馬棚》、《兩個士兵》
Google的 圖書區 預覽部分 可以閱讀到這兩篇。

福克納短篇小說選   此書
收錄有
1.《燒馬棚》2.《兩個士兵》3.《給愛米麗的玫瑰》4.《乾旱的九月》
 5.《夕陽》6.《殉葬》7.《瞧!》  8.《調換位置》9.《榮譽》
10.《曾有過這樣一位女王》  11.《山上的勝利》12.《陰間》
13.《清晨的追逐》共十三篇。

        當 此書 被推薦來團體共讀時,大家只能憑感覺良好與否?去做喜好的票選。
往往一直輪著選…翻盤著…遂有遺珠之憾。太多好作品等著我們去研讀呢!

最近
我們似乎讀許多書籍都是
有得過諾貝爾文學獎的作者
寫的早期作品。
寫【百年孤寂】的馬奎斯也跟威廉‧福克納 一樣都
得過諾貝爾文學獎。
諾貝爾文學獎得主-莫言
說他喜愛馬奎斯。似乎莫言跟馬奎斯一樣擅長寫
那種魔幻寫實的題材。
果戈里是比他們都早先一步寫出那種魔幻感覺來了。
馬奎斯說他的魔幻寫作是向威廉‧福克納學習的。
馬奎斯喜愛海明威、卡夫卡、福克納…那樣的寫作手法。
學…
學……
學……………………………
文學作品有沒有《原創》性?如果你不學學高人,從高人那頭
那些個有名門派偷幾招占為己用!
從中變化幾招讓自己感悟些甚麼!
在文學的創作上,要突破前人的成就,走出自己的風格,
那肯定是沒甚麼指望?
文抄公
天下文章一般抄…。
要讓人看不出端倪,所謂原創性?要能被公認
沒露出甚麼破綻,沒有遺留前人的痕跡!這事兒挺【磨】的。

功夫深厚的作家,將抄來抄去的形式化為無形,不留下他的影子~。
肯定要
誰都不像!沒抄襲!
要能寫出自己的文化歷史的特色。

你說
借鏡有此必要嗎?

如果借鏡之後,
如同吃下萬能仙丹般
不但能《歸零-忘記別人書寫過的一切所見所聞》,
還能增進自己的功力百倍。
我以為那才算是
此借鏡有移植成功。

你已
將文學藝術化,將那些素材幻化於無形。
萬變不離宗,
養分的滋養是消化不是照抄,
自然就會長出新意境的創作。

說到底!
文學創作到底有無它的原創性,這議題一直是有爭議的。
誰才是原創?
追此【原創性】,好像很迂,老掉牙的問!

不過

似曾相似的故事情節鋪陳,當你連結出來的出典故事越深越多時,
在閱讀上是越具趣味的。
除了在閱讀此作品時,讀出它自己本身的意義之外,
連結出來的似曾相似的文章
一加進來。此作品的閱讀討論,往往會產生
更多層
更立體
更具意義的延伸想像。
這是練就閱讀功夫的上層加工,有如解碼器!
原來此象徵意義被我找出來了,
當你
一連結上連連看,連對碼時,
就會產生一種閱讀上的成就感,
這種樂趣,是非常享受的讀書樂趣。

就像我們大腦神經元的串連,會愈連愈開竅,愈聰明。
此時
儘管只是
一篇短短的文字組合意象,也會產生像變魔術般…一直吸引你往下看…
《讀你千遍也不厭倦》。
當然這是指好的作品而言,要跟你非常有對盤的意象才算數。

是共鳴是知音般的契合。

一般
故事結構、情節、人物都是單一可以提煉的元素,每一部看來也都很相似。
當你可以說的很不簡單時,而且
說的方式、技巧、形式都跟他人說的很不一樣,
也就是初步達到《與眾不同》的境界!
也許那些已功成名就的大師們就會初步
你就快要出師了。
哈!



沒有留言: