naiyun

naiyun

2013年6月2日 星期日

重讀張愛玲的翻譯


重讀張愛玲的翻譯

閱讀與討論書目:張愛玲譯作選

範圍內容:1.張愛玲撰寫愛默生的生平與作品。

          2.張愛玲撰寫梭羅的生平與作品。

          3.張愛玲翻譯愛默生對愛徒梭羅的悼念文章。

          4張愛玲翻譯【愛默生選集】中的生活方式篇

            .喜劇性。

簡介:張愛玲所處時代背景。

      對她本身自己的作品

     

      中翻英、英翻中。有何特殊性的影響關係。

      她自己撰寫的文章與她翻譯別人的文章,舞文弄墨之餘,

      有無觀念上與思想上的個人主義啟蒙啟發。她個人的人生觀

      有哪些基本架構?

      她在中西文化的吸納與融合之後,其個人思想奠基於

      哪些基本元素?不中不西時,所呈現出來的樣貌是如何?

活動內容流程與議題設計:


※暖身活動:


   戲劇表演:

      腳色:理髮師、帖木兒、巧德夏、大臣一、大臣二
           道具:梳子與鏡子

       表演者:醫生、病人卡里尼


1.      選讀範圍內容說明。消化文本內容。

2.      張愛玲譯作選的編輯選擇,為何選這些內容。編者動機與目的之剖析。

3.      欣賞張愛玲介紹愛默生與梭羅的書寫風格。寫別人時,

       她抱持的立場是投入還是有距離感的輕描淡寫?

       當你可以將別人寫得異常深刻深入時,對於書寫者而言,

       可是

        具有某種特殊含意?

       針對梭羅此人,釐清張愛玲與愛默生說起他時,

       採用的觀點與視角有無差異性?

        有的話。那麼差別點又是在哪裡?點評。

         張愛玲梭羅文章氣勢比喻成類似
          岳飛文天祥或是文人畫。自然天成。
          八大山人朱耷的文人畫在清朝康熙至乾隆年間被嚴查。可是當時百姓以
                      擁有八大山人文人畫作的收藏為傲呢! 人:如其文、其畫。
                      作品與作品之間的對話與延伸…民族家國意識,國破家亡,
           個人與國家關係…。
                張愛玲撰寫梭羅此篇生平。看來感觸一定頗深。
                  將個人放置在哪裡?浮萍?〉
      *愛默生將梭羅比喻為Edelweiss(小白花)
         *如果梭羅自己為我們現身說法。他會說他自己像甚麼?
         *透過多人說梭羅。你覺得梭羅最像甚麼?
         梭羅思想與實際行動。
         是否與
          因廢奴事件導致美國南北內戰有間接影響關係。討論之。
4.      討論喜劇性。愛默生寫帖木兒與卡里尼故事。編者將它編入。

經由愛默生寫它、張愛玲翻譯它、編者編入它。

此連環作業兜成一種生活方式。

       我們讀它討論它。側面知悉這樣寫出來的生活方式。

       從中在你的既定生活方式裏。經由大家討論沉澱內化。

       分享你是否

        有開啟一道較另類〈不一樣〉的生活進行式,來面對自己的生活。

         此篇 對你有哪些啟發性。

5.  結語。你會帶哪一句話回家去實踐。








沒有留言: