錯聽【言】
打屁時間!
ㄅ:我老公去□□□□有【ㄉㄞˋ一ㄢˊ】。
三姑:帶鹽!
六婆:怎麼?□□□□地方.....沒鹽?
妳老公要自己下廚?
三姑:喔!(心中 OS 好慘!在異鄉真可憐啊!)
ㄅ:我老公當過講師,□□□□地區
說他口才真練登(請用台語發音)
說話從不打結,
不像□□□□當地人講起話
還老是緊張的吃螺絲。我老公外型上鏡。
所以□□□□廠商就請他代言【當地的產品】。
三姑&六婆齊聲:啊~~~!是代言~~~啊!
不是帶鹽~~~哦!
快傳給我們看 !
是哪個電視台,
有播放妳老公的代言廣告~~~啊!
(((o(*゚▽゚*)o)))
不知是
ㄅ女
的發音語氣
與
動作
引發別人諸多的聯想呢!還是
三姑&六婆聽覺出問題,
總往這個權威老婆欺侮弱勢老公的路徑想去.....。
老公到異鄉討生活賺錢,怎麼還要自己帶鹽巴呀!
三個打屁女人,釐清【帶鹽!&代言!】。
超爆笑的會意!
友伴,那瞬間聽聞,
還挺替悍婆娘的另一伴,叫屈呢!
哈哈!
正向思考!往好處想跟往負面想,
帶鹽 代言 這兩個字的發音
雖然都是一樣的,卻是兩種境遇的不同傳達。
真服了,
這幾個專門愛搞笑的諧星,總能使出絕招,
讓人爆笑不已。
打屁時間!
ㄅ:我老公去□□□□有【ㄉㄞˋ一ㄢˊ】。
三姑:帶鹽!
六婆:怎麼?□□□□地方.....沒鹽?
妳老公要自己下廚?
三姑:喔!(心中 OS 好慘!在異鄉真可憐啊!)
ㄅ:我老公當過講師,□□□□地區
說他口才真練登(請用台語發音)
說話從不打結,
不像□□□□當地人講起話
還老是緊張的吃螺絲。我老公外型上鏡。
所以□□□□廠商就請他代言【當地的產品】。
三姑&六婆齊聲:啊~~~!是代言~~~啊!
不是帶鹽~~~哦!
快傳給我們看 !
是哪個電視台,
有播放妳老公的代言廣告~~~啊!
(((o(*゚▽゚*)o)))
不知是
ㄅ女
的發音語氣
與
動作
引發別人諸多的聯想呢!還是
三姑&六婆聽覺出問題,
總往這個權威老婆欺侮弱勢老公的路徑想去.....。
老公到異鄉討生活賺錢,怎麼還要自己帶鹽巴呀!
三個打屁女人,釐清【帶鹽!&代言!】。
超爆笑的會意!
友伴,那瞬間聽聞,
還挺替悍婆娘的另一伴,叫屈呢!
哈哈!
正向思考!往好處想跟往負面想,
帶鹽 代言 這兩個字的發音
雖然都是一樣的,卻是兩種境遇的不同傳達。
真服了,
這幾個專門愛搞笑的諧星,總能使出絕招,
讓人爆笑不已。
沒有留言:
張貼留言