從地窖藏書堆中「冒出」
這部普希金的「奧涅金」敘事詩體小說
成為柴可夫斯基的創作靈感,或許
是柴可夫斯基的自我期許
要以「奧涅金」歌劇來媲美
莫札特的「唐.喬凡尼」歌劇吧!
大家一起賞析2014版
德國巴登表演藝術節音樂大廳現場實錄
的[DVD]。
對美術設計Markus Meyer的
極簡主義巧思特別有感。
整體氛圍充滿著
俄國畫家
馬列維奇的意象與杜斯妥也夫斯基
那部「地下室手記」小說的互文性。
關於男主角與女主角
莊園借閱書籍歸還的「驚鴻一瞥」!
歌劇版省略許多小細節....。
女主角「塔提安那」手中翻閱的是
盧梭的1761年創作的書信體小說
「新愛洛伊絲」。
此書特色是描寫愛情和
風景小說的先河,
雖然以前的小說也有寫愛情的,
但都沒有盧梭的這部寫得細致,
詳盡,
而且很感人。
對大自然的讚頌
也是此書的一個重大特點。
在盧梭的筆下,一部愛情故事,
實際上成了一部頌颺善良風尚、
匡正民風民俗和描繪大自然之美
的散文詩。
「新愛洛伊絲」聖普樂
在致朱莉的一封信中
哀歎和預言的:〖多情的心,
是上天賜予的危險的禮物。〗
我想
巴爾札克那部「幽谷百合」長詩小說
應該有受此書的影響吧!
「奧涅金 」歌劇中的「書信」部分,
男女主角的唱腔部分
拉很久很長,觀者都愛說笑,
[喔!還有還有....還沒唱完....。]
等不急的人,一直要我先說結局....。
我乾脆把自己腦子
轉調到「南方二重唱」的
「風吹 風吹」台語歌曲。
故意不說話....。哈!
此齣「奧涅金」歌劇
第一幕場景
「拉林農莊」裡
時而 那兩隻風箏的變色
時而 隱沒
時而 又出現十二隻
風箏的農莊悠閒意象。
空中飄蕩的白絲線與風吹(風箏)
給人諸多的想像的空間。
就像閩南語歌曲那首「風吹風吹」
所唱的歌詞:
on
有人是無行蹤 有人被風笑憨
熱戀的風吹飄來飛去
想未到彼放蕩
伊親像一陣風 定定無守信用
六月的炎天引阮牽掛可愛的
薄情郎
風吹風吹 風中一張批
寫在夢中的 相思有多少
緣份由天控制 簡單一句話
情斷無相借問 阮是誰人的
有時陣熱烘烘 有時陣足失望
熱戀在風中春來秋去
有情就愛保重
伊親像一陣風 輕輕將阮煽動
六月的夢中猶原相信有一日
再相逢風吹風吹 風中一枝花
誰人會知
青春剩多少
緣份是相欠債
簡單一句話情斷嘛無計較
阮是別人的
( 情斷嘛無計較 阮是誰人的 )
off
沒有留言:
張貼留言