naiyun

naiyun

2015年4月11日 星期六

榮譽

榮譽

莎士比亞劇本「哈姆雷特」的


第四幕第三場

哈姆雷特被自己的國王叔叔

問起丹麥國的宰相大臣去向時,哈姆雷特

在瘋狂下誤殺自己愛人[奧菲莉婭]之父.......

摘錄劇本一小段

on



第四幕      第三場           城堡中另一室



國王         :「 啊,哈姆萊特,波洛涅斯呢?」

哈姆萊特 :「 吃飯去了。」

國王          :「吃飯去了!在什麼地方?」

哈姆萊特 :「不是在他吃飯的地方,

                        是在人家吃他的地方;
                       

                          有一群精明的蛆蟲

                           正在他身上大吃特吃哩!

                          蛆蟲是全世界最大的饕餮家

                     我們餵肥了各種牲畜給自己受用,

                              再餵肥了自己去給蛆蟲受用。

                         胖胖的國王跟瘦瘦的乞丐

                               是一個桌子上

                              兩道不同的菜;

                         不過是這麼一回事。」

國王       :「唉!唉!」

哈姆雷特:「一個人可以拿一條

                     吃過一個國王的蛆蟲去釣魚,

                     再吃那吃過那條蛆蟲的魚。」

國王:「你這句話是什麼意思?」

哈姆特:「沒有什麼意思,我不過

                    指點你一個國王


            可以在一個乞丐的內臟裏作一番巡禮。」

            off

[ 奧菲莉婭 ]  發瘋角色的演出,如果飾演成功

是很感動人的,比「哈姆雷特」在劇中的裝瘋賣傻

更觸動人心

十九世紀時的歌劇作曲者    音樂人    畫家

紛紛因為此角色演出逼真而有所觸動

太有感!

而寫下「新詮釋」動人的樂章與繪畫

還引發一股穿戴時尚流行風潮

在「哈姆雷特」劇本

摘錄劇本一小段

on

第四幕第五場 艾爾西諾。城堡中一室


國王(哈姆雷特的叔叔)

她父親的死激成了她這種幻想。

奧菲:「對不起,我們再別提這件事了。

             要是有人問您這是什麼意思,

您就這樣對他說:        (唱)

情人佳節就在明天,我要一早起身,

梳洗齊整到你窗前,

 
 來做你的戀人。

他下了床披了衣裳,他開開了房門;

她進去時是個女郎,

 出來變了婦人。

國王:「美麗的奧菲婭!

奧菲:「真的,不用發誓,我會把它唱完:

(唱)

憑著神聖慈悲名字,這種事太丟臉! 

少年男子不知羞恥,

 一味無賴糾纏。 
  
她說你曾答應娶我, 然後再同枕席。——本來確是

想這樣作,無奈你等不及。

....................
  

奧菲婭(妹):「(唱)他們把他抬上柩架; 


 哎呀,哎呀,哎哎呀; 

在他墳上淚如雨下;—— 再會,我的鴿子!

雷歐提斯(兄):「要是妳沒有發瘋而激勵我復仇,

的言語

也不會比妳現在這樣子更使我感動了。

奧菲:「你應該唱:

『當啊當,還叫他啊當啊。』

哦,

這紡輪轉動的聲音配合得多麼好聽!

唱的是那壞良心的管家把主人的女兒拐了去了。

雷歐提斯(兄):「這一種無意識的話,

              比正言危論還要有力得多

奧菲:「這是表示記憶的迷迭香;愛人,

請你記著吧:這是表示思想的三色堇。

雷歐提斯(兄):「這瘋話很有道理,

                    思想和記憶都提得很合適。

奧菲(妹):「這是給您的茴香和漏斗花;


這是給您的芸香;這兒還留著一些給我自己;

遇到禮拜天,我們不妨叫它慈悲草。

啊!您可以把您的芸香插戴得別致一點。

這兒是一枝雛菊;

我想要給您幾朵紫羅蘭,

可是我父親一死,它們全都謝了;

他們說他死得很好——(唱)   

 可愛的羅賓是我的寶貝

          off

哈姆雷特與奧菲婭的哥哥兩人決鬥雙雙身亡,

只因「陰謀詭計」得逞,死一堆王公貴族。

丹麥、  挪威   波蘭   英格蘭 等 

四國之間的恩怨情仇,在莎士比亞筆下

交織成一場「地獄大爆滿」的完結篇

哈姆雷特殿下完成「為父復仇記」

法國作曲家湯瑪士(Ambroise Thomas)

在詮釋「哈姆雷特」時讓歌劇劇本裏的

哈姆雷特有個不該死的結局

結局安排?生死

編劇是老大!編劇是上帝

就像

桐樺在「大漠謠」小說裡

給歷史人物多添壽一樣呢讓威震匈奴的漢將

霍去病大將軍詐死,到西域遊歷去了。

霍去病死之後無官一身輕,再也

不用提心吊膽有一天會被奸臣設計


莎士比亞劇本給哈姆雷特」

一個最高「榮譽」用軍禮響砲來

歌頌

他揭發自己叔父弒兄行徑

哈姆雷特的叔父用毒液灌入在花園中午睡的

國王哥哥的耳內

國王哥哥屍骨未寒才兩個月

哈姆雷特的叔父

陰謀篡位登上權力最高峰

還娶了自己國王哥哥的愛妻為后

哈姆雷特的故事

哈姆雷特終於揭發最高在位者的「內幕」真相

為何

當時的莎士比亞要用劇中劇「貢扎古之死」

的戲劇手法

來諷刺他所依存的當今世代?

這種玩法不直接的影射

可以閃躲一些不必要的

文化找碴者

套「戲中戲」的形式也挺類似

「俄羅斯娃娃」的玩法大套小,層層疊疊

套套樂

核心包裹般的洋蔥式套進去又拆解出來.....。

愛怎麼著「玩法」看來創作者都能很隨性

自由裁切才是

戲劇的演出貴在反映當時的「時代性」!

借古諷今。

讓世人有如在照鏡子般

讓大家照見自己「本來面目」

看見自己的人性善惡

「榮譽」是軍人的第二生命

在哈姆雷特劇本的   第四幕  第四場  丹麥原野

哈姆雷特看見一支挪威軍隊

與軍隊的隊長有一段對話發人深省......

哈姆雷特問他軍隊要進攻哪裡?

摘錄劇本對話

on

隊長說:「不瞞您說,我們是要去奪一小塊

徒有虛名毫無實利的土地

叫我出五塊錢去把它租下來,

我也不要;要是把它標賣起來,

不管是歸挪威,還是歸波蘭,

也不會得到更多的好處。」

 off...............

哈姆雷特進入沈思......

摘錄劇本內容

on

為了區區彈丸大小的一塊不毛之地

拚著血肉之軀,去向命運、死亡和危險挑戰。

真正的偉大不是輕舉妄動

而是在榮譽遭遇危險的時候,

即使為了一根稻稈之微,也要慷慨力爭。

可是我的父親給人慘殺,我的母親給人污辱,

我的理智和感情都被這種不共戴天的大仇所激動,

我卻因循隱忍,一切聽其自然,

看著這二萬個人為了博取一個空虛的名聲

視死如歸地走下他們的墳墓裡去,

目的

只是爭奪

一方

還不夠給他們作戰場或者埋骨之所的土地

相形之下,我將何地自容呢?啊!

              off

莎士比亞的戲劇裡有許多情節出現

神秘靈異事件

給人諸多懷疑哲思,以前

讀愛默生文章時,他一直疾呼提出

人啊!

要建立自己身為人的基本信念

讓自己有獨立自主的思考空間

他反對一味只是跟從追隨莎士比亞式的戲劇

要建立美國自己本土特色的戲劇

讓它更國際更多元更包羅萬象

當然更要維護自己家園榮譽而努力。

「哈姆雷特」劇中劇的手法演員成為作者

也算是對戲劇本身的諷刺

莎士比亞借用「哈姆雷特」之口,間接傳達

他對戲劇演出時該有的心態與技藝

莎士比亞的哈姆雷特那一番「戲劇論」精闢見解

內行外行說,也直抒莎士比亞自己的遠見!

當觀眾都說好看

創作者的「成果發表」,他會

更在乎那個

說「不好看點」在哪兒?的意見。

當然要切題還要有見地與建設性

不是一味只為「批評而批評」的膚淺


簡潔是智慧的靈魂

冗長是膚淺的藻飾

辭窮嗎?

看泰戈爾詩集吧!你會有新想法

沒有華麗形容詞的裝飾,

更能貼入你我之心靈深處- 挖掘思想深井

什麼是「榮譽」

榮譽是豎起一尊崇高偉人銅像

榮譽是反敗為勝

榮譽是忍辱負重完成使命

榮譽是犧牲小我完成大我

榮譽是揭發真相的勇氣

榮譽是叫人赴死的鈴鐺

榮譽是死而無悔得甘願!

榮譽是進忠烈祠

「榮譽」是什麼

榮譽是哈姆雷特在陰間射出的魂靈炸彈

榮譽是敢說真話不畏權勢



榮譽是........誰來接續


沒有留言: