naiyun

naiyun

2016年10月22日 星期六

新娘子

新娘子

以桐華小說「步步驚心」為藍本

改編的

韓版[月之戀人-步步驚心-麗]連續劇,

清朝雍正王搖身一變為韓國高麗

(三韓{高句麗、新羅、百濟}已一統初期時代

宋朝趙匡胤前後階段

王昭光宗。



早於這部[步步驚心 - 麗]播出的

「輝煌或瘋狂」小說與連續劇

也是在講

王昭光宗的愛情故事」

這類「輕歷史小說」法書寫

同是一個「光宗的歷史」!其愛戀對象

可任由

創作者瞎掰,三分歷史七分創作

去年七月出版的「輝煌或瘋狂」上下集小說

,定價是台幣580元

兩本就要價台幣1160元

應該是搭上韓劇「輝煌或瘋狂」連續劇

正在熱播的風潮吧!

大概不到一天就能翻完的書,休閒書

感覺「連續劇」裡的台詞比它更經典

這是很少有的現象

像金庸小說任誰怎麼改拍

還是覺得小說比較好看

最近丹布朗小說改拍的電影「地獄」

沒看小說就去看電影的人說,這次的感覺

覺得不錯看

以前只要是丹布朗小說改拍的電影

像是「達文西密碼」,因為先看過小說了

就覺得還是小說好看

到底是小說好看還是改編改拍的好看

其實沒個一定標準

端看「第一印象」的既定成見

是如何在影響著「你的觀看」

「輝煌或瘋狂」裡的那位契約交易「新娘子」

是渤海公主 - 申聿(晨燏)

「新娘子」幻想曲!

想起諸多類似

契約新娘 隱身新娘 、  彭莊新娘....。

新娘子的後來?

抓個陌生人來成親之後....。

不管「丈夫」像是「陌生人」般

令人感到生疏與不解?

人啊!

就算面對的是陌生人,

會讓人產生好奇心的

也鐵定是個很特殊的陌生人。

不見得每位陌生人都會引發

別人的好奇心的

維多莉亞.荷特的「彭莊新娘」

方斐文與彭樂石  康沃爾! 

愛神銅像!

【彭莊新娘】

在第一章裡

以第一人稱書寫的「方斐文」

說自己心儀對象-彭樂石時,

作者  翻譯者  用了這樣的

形容詞來說彭樂石

他的歡悅宛如悲哀深情的ㄧ領披風。

我推敲著這句「未來會成為彭莊新娘」的話!

維多莉亞.荷特的小說有多部都是在講

古城堡建築美學的

當然懸疑必是不可少的元素

如果作者被讀者定型了

每次小說一開頭肯定會「先死一個人」然後

追蹤死亡線索....,套劇情套模式

都是如出一轍

創作者無法突破創作者自己

自然就再也勾不起讀者的興致了

這就是現實!

用過之後,就老舊了

新娘子!新娘子的命運亦然

套用世俗人生而已


沒有留言: