naiyun

naiyun

2017年4月9日 星期日

讀者的視點(ㄧ)

讀者的視點(ㄧ)



喬伊斯的「都柏林人」之

「對比」&「泥土」這兩篇,那你會讀到什麼?

會讀到什麼?我感覺已不重要了。

【泥土】一詞

倒是想起許知遠的那本「祖國的陌生人」中

p.163  作者談到有ㄧ位記者提到「台灣」二字

忘了加「台灣地區」

還將台灣並列在韓國、日本、新加坡之列

並稱它們為「這些國家」

這位記者就被扣了整整一個月的獎金....

「都柏林人」譯者的注釋部分

我這樣的一位讀者

反而對愛爾蘭作曲家Balfe

在1843創作的「波希米亞女孩」歌劇裡的這曲

「我夢見我住在大理石殿堂」

充滿諸多的想像....

從YouTube網站上,欣賞1936年的電影

「波希米亞女孩」,在48分-51分之間

那位「波希米亞女孩」原來是離開宮殿的小公主

她小時候被偷抱走再輾轉由波希米亞人

那位胖子哥收養,長大後的小公主打開窗戶

看見冬天下雪了,這位「波希米亞女孩」

遂唱起這首

Balfe的曲子「我夢見我住在大理石殿堂」






「波希米亞女孩」誤闖宮殿被關

胖子哥與醉鬼僕人要去搭救她.....

整齣劇超爆笑風趣詼諧

這對被宮廷皇室刑囚的兩位波希米亞大叔

胖子哥被刑具拉長變高醉鬼被刑具整個壓扁變矮

的「對比」模樣,讓觀眾爆笑之餘

充滿意味濃厚的反諷力道





Balfe 總喜歡

把波斯、印度人、黑人...等等

作為高貴且自由的

並且這些人是與自然有聯繫的

Balfe 還將這些人



表現為墮落的歐洲文明

相對比呢!

喬伊斯大概是想用「對比」&「泥土」

這兩篇書寫

來延續Balfe 作曲家的藝術宗旨與理念吧!










哈爾斯的那幅「吉普賽女郎」

威廉.阿道夫布格羅的那幅「波希米亞女孩」

盧梭在1897年的那幅畫作「沈睡的吉普賽人」

這三幅畫作你會比較喜歡哪一幅畫作呢?



前不久才在國父紀念館上演過

的「鐘樓怪人」法國音樂劇

義大利作曲家

理察.柯強特(Riccardo  Cocciante)





在音樂劇中所譜寫的

那曲「波希米亞女郎」



比才的卡門組曲裡那首「波希米亞之舞」

你會比較喜歡哪ㄧ首的音樂旋律呢?


流浪之歌。

悲情!




沒有留言: