naiyun

naiyun

2016年1月31日 星期日

陌生小男孩對我笑!

陌生小男孩對我笑!




















這是N年前所拍下的瞬間!

我本來是要拍「水舞」動態舞姿的,

小男孩與他的媽媽也在等著

看噴水池內的水柱跳舞

許多觀光客來到這處溫泉療養的地方

偌大的綠蔭草皮被接近黃昏的色調擁抱著

給人輕輕鬆鬆的休閒感。

記得那時散步到此處時

這位回眸望向我的自信小孩童

對著我笑!你在拍我嗎?

陌生人又在我整理照片集時再次看著我

我在被他看到的瞬間只留下他看我

拍攝!讓時間停格在一個記憶裡.....

全部的人都在等一個時間

一個大家即將觀賞水舞的時間.....

時間之河流啊流 ~~~

一旦

時間將男童給吹漲,長大的他會變成怎樣

本來他的笑就是一個消失點

無法再次拍他了

一個陌生人的偶然相見

生命中的行人過客

已匆匆被新臉孔給覆蓋

照片一張張.....,照片堆疊著時間的留痕

默默敞徉在一個自由自在的角落......

那是曾經有過的美麗駐足




最後怎麼收尾?

最後怎麼收尾

繼續前幾篇的話題。

海明威的「太陽照樣升起」

【或是翻譯:妾似朝陽又照君】書中的最後,

海明威讓傑克與白麗兩人來到「酒店」喝酒

然後租車遊一遊城市-西班牙馬德里

白麗與傑克兩人的愛戀繞了一大圈

最終仍舊是「回到原點」

白麗對傑克說:「我們早就應該在一起了。」

緊急煞車!車速減

兩人被車子這麼一震

白麗的身子壓在傑克的身上

兩人終於靠攏依偎在一塊兒

傑克說:「是啊!這麼想豈不是更好嗎?」

而電影版的結尾導演是讓

傑克一接到白麗的求救電報

傑克馬上搭夜車趕去飯店與白麗碰面

幾句對談...。直接跳過酒店的這段喝酒

兩人就坐在車內,從有點兒距離到

碰撞互相依偎在一起

最後一幕是晨曦-太陽升起

車廂內中間

有一個空洞的圓滾滾的大眼睛洞洞

觀眾能從車內的大眼睛處往後延伸看 -「深遠」

正中央的焦點

觀眾的眼睛會注意到

圓洞後面的路上

馬車來來往往,從兩匹馬的拉車

到只剩一隻馬的拉車

導演的手法是用電影語言

說出時代在交替

真是充滿象徵性的畫面在說話

從大眼洞向後望去.....













路!人生之路,你是往前看?還是往後看

新舊時代的交替

車內進行的是復合動作正在前行

那已逝的過去分分合合時光....

洞眼已收編

將馬車尾隨於後拉成一個小不點的遠鏡頭

觀眾也深深感受到推動時代的力量

是走過!

是一個在未來的已過去

可以濃縮成小小視點的end

走過的路,是回不去第二次再走一次的哲思

每個人都有自己經歷過的時代

就像

古希臘偉大哲學家

赫拉克利特Heraclitus 約公元540470年)

他所說過一句名言,

:「人不能兩次踏進同一條河流。」


你的時代既然都過去了

真的可以回到原點嗎?

只是想像的回到原點

畢竟不是從前了


國中時代讀的小說

國中時代讀的小說

暑假酷熱,讀小說也是一種消遣的方式。

姐妹們總是一本長篇小說輪流著「看」

最興奮的時刻是「一起討論」的快樂時光

一直以來,我的生活中,都有七、八個同好

老是膩在一塊聊文學

那本「飄」,陪伴我們度過酷暑的燥熱

因為我們的感想有地方發洩

比起夏季暑熱溫度更高燒

「飄」書中的女主角-郝思嘉

每次遇到讓她頭痛的問題時

最常出現的第一句話是

「等明兒再去想再說吧!」

「飄」小說在1936年出版之後

作者:瑪格麗特·米契爾於1937年

就獲得普立茲獎

原來的書名,是「明天又是另一天」

我在想

海明威的

這部太陽照常升起】或翻譯

旭日又昇  /  妾似朝陽又照君】的「白麗」

與「飄」這部小說裡的「郝思嘉」

這兩個被塑造的新時代女性

她們的理想情人,都是活在遙遠的虛幻中

如果將「麥克與白瑞德」兩人性格比一比

人性裡的壞丕子劣根性,屬於同類的

本該配成對

「妾似朝陽又照君」小說的白麗



「飄」小說裡郝思嘉,都說過同樣的話

那些勢利眼的 很功利主義導向的

就該歸屬於壞壞群體裡

白麗說她跟麥克是最搭配的,壞到一塊兒

白麗進入教堂,她卻對傑克說

她的心是不相信宗教這一回事的

而郝思嘉只是在追求一個少女未竟之夢

那個得不到的「愛」永遠是最美好的

郝思嘉忌妒美蘭搶走她的愛人衛希禮

而白瑞德曾向郝思嘉點明,他倆才是最佳配對

因為他們兩人都是投機份子

都是能適應環境變化的靈活之人

海明威與瑪格麗特·米契爾

在他們的小說裡

兩人所要表達的「中心思想」

其「物與類聚」的清楚理路

看來是頗有契合度的

明天又是另一天,太陽照樣升起

似乎海明威1926年的作品「太陽照樣升起」

瑪格麗特·米契爾在他此書出版的十年後

男女兩人在小說的世界裡彼此在對話.... 

在接話呢!

「明天又是另一天」

海明威的性能-傑克

隱藏在冰山底層的戰爭症候群

「傑克」角色所留下的...

那說不出口的陰影

瑪格麗特·米契爾的「飄」小說裡

「衛希禮」對適應新時代新環境變化的適應不良


這個角色來做正面回應

明暗重疊的畫面交替著

戰爭過後,一切又要重來

說明一下這兩本書:


】(Gone with the Wind


本書女主角郝思嘉

美麗堅強,果敢自私的美國南方少女。

相貌迷人且具有魅力,是家鄉著名的美人,

追求者無數,卻始終執意愛著衛希禮,

最後發現自己愛的其實是白瑞德,

但卻為時已晚。


白瑞德

深愛著郝思嘉,

曾公然宣稱自己是不結婚的男人

但愛上了郝思嘉

並成為她的第三任丈夫

個性瀟洒,特立獨行,機警聰明,

風流倜儻。

最後因被傷透了心而毅然決然地離開郝思嘉。



衛希禮

是個風度翩翩的斯文紳士,

其斯文的形象與思想

時常

令南方人所不解。

郝思嘉為之傾心,

他坦承受到郝思嘉吸引,

但卻認為表妹美蘭

才是最適合自己的人。

在美國南北戰爭大戰結束後,

仍無法忘卻過去老南方的美好日子。

無法適應新時代

也擺脫不了

過去生活模式的習氣。




「飄」小說被改編為電影

「亂世佳人」於1939年上映。

由Leslie Howard飾演  衛希禮

Mel Ferrer妾似朝陽又照君】電影裡飾演

猶太人 羅伯特,(奧黛麗赫本的前夫)。

Leslie Howard&Mel Ferrer

在「亂世佳人」與「妾似朝陽又照君」

可能

兩人都是

飾演

主要的「男配角」關係

那優柔寡斷、藕斷絲連、提不起又放不下

害怕臉皮掛不住的「雅士氣質」

兩個角色的性格

給人一種「同類型」的錯覺

都是

會與人打架出出氣的懦者


妾似朝陽又照君,是美國諾貝爾文學獎得主

海明威於1926創作的小說,

講述一群美國、英國僑民

從巴黎旅行至西班牙的潘普洛納,

觀賞

當地聖費爾明節奔牛、鬥牛的故事。

此書

被視為現代主義小說的先鋒,

是部不朽的名作。

Leslie Howard 與 Mel Ferrer

兩張男演員的臉孔超像

外國人!氣質又很相當

如果你不特別注意

錯以為他們是同一個人呢!

不過Mel Ferrer

在拍這部妾似朝陽又照君】電影時

他所扮演的角色是個

很會打拳擊的悍將,戲裡

把白麗的愛人-鬥牛士


所有仰慕白麗的一堆情人

全部打趴!這個戲裡的猶太人角色

挺帥氣的。羅伯特的孤傲性格

麥克是超排斥他這位情敵的

Mel Ferrer 他也

演過「戰爭與和平」電影裡的安德烈

與娜塔莉訂婚娜塔莉卻被安德烈的屬下誘拐

安德烈臨死前原諒了娜塔莉安德烈與娜塔莉

的戀情,哲學型的皮爾是最清楚的

皮爾在戰後娶了娜塔莉

岔題了。又扯到別部小說了

趕緊從托爾斯泰回到海明威的

妾似朝陽又照君

我在想

難道

海明威塑造「羅伯特」這樣的猶太人

就要被讀者貼標籤

說他排斥猶太人嗎?

莎士比亞在「威尼斯商人」也塑造了

一位放高利貸的猶太人-夏洛克(Shylock)

為何

讀者總要


作者所塑造的人物

變成是

作者本身很可能有的思想取向呢?

這對作家也太不公允了。

也許他們只是在

反映時代的聲音而已

小說戲劇

總要有

黑臉白臉來搭戲   才好看呀!

既然是個「人」,他們就應該

非全善也非全惡才是,非神非魔

只要是「人」

總有吃醋  、嫉妒的人性弱點

那才算是正常吧!

羅伯特」與夏洛克(Shylock)的猶太人角色

只是一個視點而已,大可不必將之標籤化