naiyun

naiyun

2017年3月14日 星期二

文罵,不識趣!

文罵,不識趣!

討論「旅俄小簡」一書時,

試想

處於零度以下二、三十度的冰冷氣溫下

環境氣候影響關係

是否

間接

導致居住者們易形塑成「冷漠性格」?

有此可能吧!

住在寒冷地方的人,性子較冷。

住在熱帶區域的人

相較個性就熱情活潑許多

冷性格講出的風趣話

也多半是「冷笑話」

尤其是罵人不帶髒字的話

看來俄羅斯人還真得蘇東坡大文豪

很會罵人的本事呢!

是罵了人了。可被罵的人

還喜孜孜地如獲至寶呢

摘錄如下:

on   


1.  蘇東坡游莫乾山時,到一寺中小坐。

寺中主持和尚見來了個陌生人,

就淡談地說:「坐。」

又對小和尚喊:「茶。」

兩人落坐交談後,

主持和尚發現對方脫口珠璣,

料想此人不凡,

就請客人進廂房敘談。

入室後,

主持和尚客氣地說;「請坐!」

又叫小和尚:「敬茶!」

再一打聽,

方知來者是赫赫有名的蘇東坡,

主持和尚連忙作揖打恭地

引他進客廳,連聲地說:「請上坐!」

  並吩咐小和尚:「敬香茶!」


蘇東坡臨走時,

主持和尚請他題副對聯。

蘇東坡胸有成竹,含笑揮毫,頃刻書就:

坐,請坐,請上坐   
茶,敬茶,敬香茶


2.  一天,蘇東坡到一寺廟遊歷,

聽說寺廟的主持和尚行為不端,


蘇東坡也覺得這主持和尚很勢利眼


可是那主持對大名鼎鼎的蘇東坡卻畢恭畢敬


招待甚周


還死皮賴臉地向東坡求字。


蘇東坡馬上疾書一聯:



日落香殘,免去凡心一點;

火盡爐寒,務把意馬牢拴。

那主持將對聯懸掛於高處,

還對來往香客不斷炫耀

許多文人見了,皆捧腹大笑。

原來,這副對聯道出了

兩個字謎,謎底乃「禿驢」也。

                                             off

「香」字去「日」只剩「禾」

「凡」字少了中間那「一點」是「几」,

「禾」上「几」下   成個「禿」字了。

「爐」字沒了「火」自是指「盧」字。

「務」字左邊的「矛」,要能不射中「馬」,

   就將「馬」牢栓,放進去「盧」字左邊,

成個「驢」字了。

罵住持和尚「禿驢」,

住持和尚還沾沾自喜呢!

                                        

冷笑話!


好冷喔!



沒有留言: