skip to main |
skip to sidebar
傳譯救「死文字」- 西夏文
傳譯救「死文字」- 西夏文
曾跟讀書會好友們討論過
余秋雨的「文化苦旅」書籍。
內容有談及「西夏」被滅族的點滴。
「盜墓筆記」連續劇裡那位
「三叔」拿放大鏡在考古
「死文字」- 西夏文的畫面
讓人再次提問「考古的意義何在?」...。
因為去參觀「龍藏經」策展,
方知
原來救活「死文字」- 西夏文
是
靠「西夏文的佛經書」慢慢對照
其他語文的佛經書文本的
文意、文義之後 ✎
才
再次被救活的「死文字」😇°°°°°°
幸好有佛經書本的傳譯.......。
讓研究「西夏文」有了破解謎題的一天。
傳譯的功能性
竟是如此浩大!死文字的毀滅復活祭!
一切的機緣啊!真是不可思議,太神奇了。
沒有留言:
張貼留言