太動聽 o Mio Babbino Caro
Puccini 的 Gianni Schicchi 歌劇
劇中Gianni Schicchi 的女兒Lauretta 用女高音
唱出她內心真摯的感情
Puccini的音樂 那調性 那風格旋律
許多影片襯底配樂 挺喜愛用此曲來延伸
劇情伏筆或是弦外之音之類
電影 窗外有藍天 A Room with a View
一開頭就是用此曲 拉開序幕
一聽Puccini的音樂
先會 想到Maria Callas 瑪麗亞.卡拉絲演唱的
Madame Butterfly 蝴蝶夫人
這首o Mio Babbino Caro
翻譯英文是 oh my dear daddy
中文翻譯成 哦!我親愛的爸爸
聽Gianni Schicchi 的女兒Lauretta
求求她的爸爸能答應
讓她與她的愛人 能在五月節結婚
她的愛人的姑媽
反對他們 這對小戀人的婚事
嫌棄Gianni Schicchi 和他的女兒都是鄉巴佬
沒什麼文化 況且
女兒也沒什麼嫁妝 要趕他們父女走
對著父女 大嗆聲 別奢想
要嫁進 多納第家族【豪門】
Gianni Schicchi 拉著女兒的手要奪門離去
父親氣憤的 跟女兒說
走走 我們走 人 要活的有尊嚴
父親請女兒要顧好 自己高貴的自尊心
女兒心意已決
嫁定 她心屬意者
只好哀求著父親 唱出 此曲
哦!我親愛的爸爸
我愛上那英俊少年。
我想到玫瑰港去,
買一個結婚戒指。
我無論如何要去,
假如您不答應,
我就到老舊橋上,
投身入那河水裏。
我多麼痛苦,我多麼悲傷。
啊! 天哪! 我寧願死去!
爸爸,我懇求你! 懇求你!
爸爸,我懇求你! 懇求你!
Puccini 的 Gianni Schicchi 歌劇
劇中Gianni Schicchi 的女兒Lauretta 用女高音
唱出她內心真摯的感情
Puccini的音樂 那調性 那風格旋律
許多影片襯底配樂 挺喜愛用此曲來延伸
劇情伏筆或是弦外之音之類
電影 窗外有藍天 A Room with a View
一開頭就是用此曲 拉開序幕
一聽Puccini的音樂
先會 想到Maria Callas 瑪麗亞.卡拉絲演唱的
Madame Butterfly 蝴蝶夫人
這首o Mio Babbino Caro
翻譯英文是 oh my dear daddy
中文翻譯成 哦!我親愛的爸爸
聽Gianni Schicchi 的女兒Lauretta
求求她的爸爸能答應
讓她與她的愛人 能在五月節結婚
她的愛人的姑媽
反對他們 這對小戀人的婚事
嫌棄Gianni Schicchi 和他的女兒都是鄉巴佬
沒什麼文化 況且
女兒也沒什麼嫁妝 要趕他們父女走
對著父女 大嗆聲 別奢想
要嫁進 多納第家族【豪門】
Gianni Schicchi 拉著女兒的手要奪門離去
父親氣憤的 跟女兒說
走走 我們走 人 要活的有尊嚴
父親請女兒要顧好 自己高貴的自尊心
女兒心意已決
嫁定 她心屬意者
只好哀求著父親 唱出 此曲
哦!我親愛的爸爸
O Mio Babbino Caro --
我親愛的爸爸
歌詞內容
O mio babbino caro,
Mi piace, e bello bello,
Vo andare in Porta Rossa
A comperar l anello!
Si,si ci voglio andare
e se l amassi indarno
andrei sui Ponte Vecchio
ma per buttaarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pieta, pieta!
Babbo, pieta, pieta!
Mi piace, e bello bello,
Vo andare in Porta Rossa
A comperar l anello!
Si,si ci voglio andare
e se l amassi indarno
andrei sui Ponte Vecchio
ma per buttaarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pieta, pieta!
Babbo, pieta, pieta!
英文
Oh my dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring!
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno!
I fret and suffer torments!
Oh God, I would rather die!
Daddy, have pity, have pity!
Daddy, have pity, have pity!
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring!
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno!
I fret and suffer torments!
Oh God, I would rather die!
Daddy, have pity, have pity!
Daddy, have pity, have pity!
中文
啊!我親愛的爸爸,
我愛上那英俊少年。
我想到玫瑰港去,
買一個結婚戒指。
我無論如何要去,
假如您不答應,
我就到老舊橋上,
投身入那河水裏。
我多麼痛苦,我多麼悲傷。
啊! 天哪! 我寧願死去!
爸爸,我懇求你! 懇求你!
爸爸,我懇求你! 懇求你!
Laurettat唱得太動聽
直叫人 掉淚呢
音樂太好聽
Puccini 的 Gianni Schicchi 歌劇
劇情取材於但丁 神曲 三十章 地獄篇
Gianni Schicchi足智多謀 為人詼諧風趣
為了女兒婚事ㄧ案 假冒篡改 博索老爺的遺囑
主謀與共謀都涉案偽造文書罪
會像吉伯林黨人般 被流放他鄉
永遠不能進入翡冷翠【指 城市 佛羅倫斯】
Gianni Schicchi甘冒 被律法懲處
可能被砍掉一支手
揮別翡冷翠 再也見不到 藍天
被流放的命運
劇終
女兒與她的愛人 有情人終成眷屬
Gianni Schicchi得到博索的
房宅 騾子
磨坊
房宅 騾子
磨坊
Gianni Schicchi幽默在場觀眾
希望他的惡作劇 死後 被送入地獄時
請觀眾們與但丁能多說點兒 他的好話
減輕他的罪過
這齣反諷劇 節奏簡潔有力
警世意味濃厚
觀後會給觀眾
開啓
許多 人性上懺悔篇
趣味逗笑耍騙詐 卻不失
嚴肅話題
有
假傳聖旨的大謊言
那位
斯皮內洛丘醫師 庸醫 真是搞笑 自誇醫術
直說波隆納的醫道 可以萬古流芳呢
被騙 還不知 的 愚
有時
人是靠 機靈 想法 怪點子 鬼主意
才扭轉乾坤的
世道昏暗
優勝劣敗
天演論也
沒有留言:
張貼留言