naiyun

naiyun

2012年12月9日 星期日

說那詩意


幽谷百合VS. 黑桃皇后~說那詩意

巴爾札克將一部小說寫成像似一首長詩篇的【幽谷百合】。其中女主角被刻劃成是純純之愛的天使化身!有如是一尊聖女般的潔淨。對白修辭之美,夢幻熾熱得節制自律,最深的哀愁憂鬱,最美麗的厭世情挑。總在一層層的試探下…成就了最妒忌的悲慘…。

普希金的【黑桃皇后】裏,讓我們轉身吧!把焦點放在冰冷的氣候去搭配女主角是貴族世家收留的養女身分。周旋在太冷的人情世故之下,一旦有溫情乘虛而入,受騙機率會相形升高?用美麗詩篇誘騙純潔少女的心。太好騙!真相也太無情!

兩齣小說戲裏,沒有開放性的結局?

倒是有改編過的續編者新意,那結局自然會有所不同!柴可夫斯基讓【黑桃皇后】歌劇裏的純潔少女跑去殉情了。詩!尤其是情詩!往往也是逼死人的間接劊子手。

幽谷百合VS. 黑桃皇后

兩位女性情癡都被詩意給誘惑了。當你只認定!那唯一的一位才是情人時,被騙也甘願,被負心漢給辜負了也無怨言…。真傻!去死!為情?可值?

也許凡人是無法搞懂那樣的情愛世界。

或許只有文學工作者、詩人、藝術家、音樂家、搞創意的人…有浪漫性格的人,才會去追逐超現實的夢幻愛戀吧!

普希金沒讓女主角去死,還嫁給了好人家。柴可夫斯基為什麼要讓她死?

黑桃皇后裏的女主角,如果是妳,妳會選擇怎樣的最後的命運?

我想

普希金讓她有個好歸宿。還算是善良的喜樂收場,比較通俗符合一般凡人作為。感情被騙一次,下次對談情說愛的問題,她會慎重點避免再次上當,較實際些吧!讓她不死!算是有不死的理由。

那麼!

改編成歌劇,著重點是視覺與音樂性、故事性的效果。

通常【死】的場面與悲劇收尾是可以達到較震撼的劇場效果!可以博取觀眾更多的同情淚水,也更藝術化純潔少女的情癡神聖性。在歌劇裏~讓她死的乾淨潔白

有時,看小說是純然一種美的享受。讀者會被句句詩篇給感動了。有些文字敘述的巧妙處是無法被拍出來的,對一則故事的解讀?是用歌劇或是用小說方式來呈現更是有不同的詮釋法。

各有殊勝處值得讓你慢慢去品味。


 

沒有留言: