naiyun

naiyun

2012年12月16日 星期日

沾沾喜氣-紅得發紫


沾沾喜氣-紅得發紫

早期一起陪伴孩子們長大的讀書會……………藉由兒女婚嫁娶媳的喜宴上,來個相見歡!像似開讀書會的同學會呢!

丈母娘頭上的亮晶晶髮飾,實在是可愛到不行………。

這些人我只要一見到她們就想笑!

大家一起鬨!見到她這個可愛愛的丈母娘就愛搞笑說:

『哈哈!張君雅小妹妹長大了。』

注:張君雅小妹妹是電視上超級可愛的廣告童星。

【長大說】是指說鄉村小女孩女大十八變。這搖身一變,那高雅、氣質、時尚味兼加充滿自在、自信的浪漫情調風采,挺迷人的資深美女。

 

好朋友就是即便在觀念上、思想上儘管有差異性,彼此也能撞擊出新意

以前在讀書會上討論時,大家曾經爭得面紅耳赤。我以為她們要吵架了。

爭鋒相對!

但是這些人都非常成熟。她們只對事發表高論!

對自己的主見抱持堅定意志的辯說。

一旦討論完那個議題,交換不同意見之後,彼此又非常麻吉起來,打打罵罵說說笑笑了。

剛進去這個團體時,我常常被她們驚嚇到。

有好幾次我以為她們是不是會

不歡而散呀!

結果,

正好相反!吵最兇的人,感情是最好的

我才見到甚麼叫做【真誠】

她們凡事都不隱藏…大家都可以彼此坦承相見,兒女婚嫁時…

有些人還大老遠趕過來沾沾喜氣會會好友呢!…真是難得呀!

 

這場婚禮辦得非常成功!

 

尤其是新娘的捧花要送給哪一位接班人?此種安排與遊戲是最精彩。

新娘子充當月老的巧思…幫幫沒有對象的來賓…拉拉紅線,而且要拉成一條線者他們去馬上行動的積極面,覺得籌辦這節目的工作人員像似經驗老道呢!點子新穎真有創意。

大夥兒看那對

新配對!

他們離席去繞摩天輪一圈回來之後,果不其然地這對未來接班人,已經彼此親熱的交頭接耳談笑起來了。看來已經打破藩籬,不會有半生不熟的羞澀。真有意思!

宴席中。主辦人還請來現場薩克斯風吹奏與女歌手獻唱經典懷念老歌………。

看看新娘、新郎的童年成長留影與兩人相戀的照片。

感覺孩子怎麼一晃都這麼大了。人生就是這樣…代代相傳…結婚生子…。

祝福這對新人早生貴子。歲月的流逝…快到阿嬤級的讀書會了,到那時!大家都帶孫子來玩耍!談的肯定都是孫子經…。
 
                

猶記得…宴會上那位白衣女子所唱的這兩首真摯情歌…辭義悠遠……。

那年姪女出嫁…在搭著的舞台上,新郎和新娘子還對唱過…【親密愛人】…。

『今夜還吹著風   想起你好溫柔

  有你的日子份外的輕鬆

也不是無影蹤  只是想你太濃

怎麼會無時無刻把你夢

 

愛的路上有你  我並不寂寞

你對我那麼地好   這次真的不同

也許我應該好好把你擁有

就像你一直為我守候

 

親愛的人   親密的愛人

謝謝你這麼長的時間陪著我

親愛的人   親密的愛人

這是我一生中最興奮的時分』

 

法國民謠〈法文版歌詞〉玫瑰人生〈La  Vie  En   Rose

他的雙唇吻我的眼

Des  yex  qui  font  baiser  les  miens

嘴邊掠過他的笑影

Un rire  qui  se  perd  sur  sa  bouche

這就是他最初的形象

Voila  le  portrait  sans  retouche

這個男人,我屬於他

De  I’homme  auquel  j’appar  tiens

低聲對我說話

Qu’il  me  parle  tout  bars

我看見玫瑰的人生

Je  vois  la  vie  en  rose

他對我說愛的言語

II  me  dit  des  mots  d’amour

天天有說不完的情話

Des  mots  de  tous  les  jours

這對我來說可不一般

Et  ca  me  fait  quelque  chose

一股幸福的暖流

II  est  entre  dans  mon  coeur

流進我心扉

Une  part  de  bonheur

我清楚它來自何方

Don’t  je  connais  la  cause

這就是你為了我

C’est  lui  pour  moi

我為了你

Moi  pour  lui

在生命長河裏

Dans  la  vie

他對我這樣說  這樣起誓

II  me  l’a  dit, l’a  jure

以他的生命

Pour  la  vie

當我一想到這些

Des  que  je  l’apercois

我便感覺到體內

Alors  je  me  sens  en  moi

心在跳躍

Mon  coeur  qui  bat

愛的夜永不終結

Des  nuits  d’amour  plus  finir

幸福悠長代替黑夜

Un  grand  Bonheur  qui  prend  sa  place

煩惱憂傷全部消失

Les  ennuis,les  chagrins

幸福,幸福一生直到死

Heureux,heureux  a  en  mourir

當他擁我入懷

Quand  il  me  prend  dans  ses  bras

我看見玫瑰色的人生

Je  vois  la  vie  en  rose

他對我說愛的言語

II  me  dit  des  mots  d’amour

天天有說不完的情話

Des  mots  de  tous  les  jours

這對我來說可不一般

Et  ca  me  fait  quelque  chose

一股幸福的暖流

II  est  entre  dans  mon  coeur

流進我心扉

Une  part  de  bonheur

我清楚它來自何方

Don’t  je  conn  ais  la  cause

 

英文版歌詞

玫瑰人生〈La  Vie  En  Rose

Hold  me  close  and  hold  me  fast

The  magic  spell  you  cast

This  is  la  vie  en  rose

When  you  kiss me,Heaven  sighs

And  though  I  close  my  eyes

I  see  la  vie  en  rose

When  you  press  meto  your  heart

I’’ m  in  a  world  apart

A  world  where  roses  bloom

And  when  you  speak

Angels  sing  from  abore

Every  day  words

Seem  to  turn  into  love  songs

Give  your  heart  and  soul  to  me

And  life  will  always  be

La  vie  en  rose

I  thought  that  love  was  just  a  word

They  sang  about  in  songs

I  heard

It  took  your  kisses  to  reveal

That  I  was  wrong,and  love  is  real

Hold  me  close  and  hold  me  fast

The  magic  spell  you  cast

This  is  la  vie  en  rose

When  you  kiss me,Heaven  sighs

And  though  I  close  my  eyes

I  see  la  vie  en  rose

When  you  press  me  to  your  heart

I’’m  in  a  world  apart

A  world  where  roses  bloom

And  when  you  speak

Angels  sing  from  above

Every  day  words

Seem  to  turn  into  love  songs

Give  your  heart  and  soul  to  me

And  life  will  always  be

La  vie  en  rose
 
 
 
 
 


 

沒有留言: