說【白夜】
杜斯妥也夫斯基在西元1848年創作的中篇小說【白夜】。
李桅翻譯者曾根據西元1956年版本的俄文翻譯過此篇小說。
在西元1957年時,義大利導演-盧奇洛維斯康第
編劇-Suso Cecchi d'Amico/ 盧奇洛維斯康第
編劇-Suso Cecchi d'Amico/ 盧奇洛維斯康第
曾將【白夜】小說改拍成電影過。電影將發生故事的地點聖彼得堡改拍成威尼斯場景。
另一個電影名稱為【白色之夜】。
電影中女主角娜斯金卡演得真是純真可愛。劇情加了飆舞那段比小說平面的敘述更加生動精彩。
能把小說裡主角內心戲那些os淋漓盡致拍出來的…很少見。此片雖是懷舊電影,但是這位義大利導演將純粹情節,幾乎是畫龍點睛般呈現出那些精華元素。用非常明快的節奏,手法俐落的帶觀眾進入一段純純之愛………………。
杜斯妥也夫斯基在【白夜】文本裡此【暗語】所用的歌劇【塞爾維亞的理髮師】與果戈里在【狂人日記】裡的【理髮師】、歌劇。有一種杜斯妥也夫斯基向大師果戈里遙相呼應的傳承意味。
在純潔的愛情國度裡,愛不得與剃頭者、被剃頭者都有一種頭上功夫的隱喻。
費加洛這位理髮師
在羅西尼歌劇中是紅娘角色真逗!詼諧有趣!
費加洛理髮師比起【白夜】小說用第一人稱自述的失戀人似乎性格是樂觀許多。
幾乎愛得…有希望…最後又愛不得…。這些性情中人的心理轉折藉由作家的生花妙筆寫來真是絲絲入扣。
杜斯妥也夫斯基是27歲寫【白夜】。
或許是這般年輕的老成才能捕捉到正值青春男女之間感情微妙的情愫變化。
電影雖是黑白片卻是充滿詩意般有著浪漫的情懷…………場景與美女都給人一種超脫!
美得很潔淨!
娜斯金卡的祖母用別針將祖孫兩人的裙子別上,
兩條裙子連結在一起的【管教】方式,
得以看出隔代教養的無奈……。
這種約束對方的招術是極為輕簡之愛的深刻。
這也算是保護愛護自己的孫女所鋪陳的
戲劇效果-有一種很笨的滑稽…
向
傳統禮教進行拉扯拔河。
整個娜斯金卡的愛戀有壓抑、等待與突破的自我成長。
◎壓抑-娜斯金卡對房客這位異性產生陌生的好奇,
漸而萌生敬而生畏…是一種移情作用…可能
是娜斯金卡對缺乏父愛之需索…。
她自己恐怕也不清楚那是甚麼樣的愛戀。
◎等待-娜斯金卡將一年對房客的衷心
等待去
對比
才剛認識幾日的新情人。
在三角關係裡,
娜斯金卡心思很細膩去雕琢去碰觸自己內在最深心處…
試著想要釐清…到底哪一段情緣才是【真愛】?
這樣的戲劇張力
將孤獨者渴求一份完整之愛的迫切性逼出。
讓那等待之人占了上風。
娜斯金卡之所以會痴心等待那位房客…
是因為這房客曾經帶她們祖孫二人
上歌劇院去聽戲。當時正演著
那齣~塞爾維亞理髮師~義大利歌劇在求愛的部分…
我想那些在門外唱情歌訴衷曲的橋段…
羅西尼的音樂是很迷人的。
這導演的手法很洗練,是輕輕地讓男主角用手去搭
女主角的肩…有力地小小動作就可達到
很含蓄的藏愛-
導出一切盡在不言中的肢體動作去表白【深愛】。
為娜斯金卡的等待一年奠定穩固基點。
也許觀眾要懂一些基本的電影元素,
才不會錯過導演的巧思鋪陳。
◎突破-娜斯金卡用暗泣在固定時間、
固定的地點來悼念自己孤寂的靈魂,
用自艾自憐想要告別自己的執著?
蓄意讓自己有另找出路的機會?祖母的別針
是一種親情之間自己要長大的呼喚
是第一層次的突破。哭+寫信+寄信=製造機會。
這也該算是打開僵住局面的方式。
算是第二層次的突破。
在這娜斯金卡單純的情愛世界裡,
她的天真無邪給人一種唯美的純潔意境…………。
不敢去打破她的【夢】。
※突破是否應該要擺在自我釐清的前面?
才能讓人勇敢去愛?※
許多人都是盲目去愛一個人的!
感性與理性往往要自我內戰一段時間…
方知
是否已突破自己的心防。
敞開自己去面對一份【真】!
沒有留言:
張貼留言