naiyun

naiyun

2012年9月30日 星期日

貓語


貓語

魯迅在日本留學期間,我想!對日本作家夏目漱石在【杜鵑】刊物連載的那篇【我是貓】會看一看、翻一翻吧!夏目漱石在朝日新聞所收錄的【夢十夜】與連載的【虞美人草】…是這麼轟動。

談及用貓眼寫出貓語。以創作者日本作家夏目漱石的角度出發,他會選擇用【貓動物】這樣的視角來看日本當時明治維新之後的一些省思與新舊社會變遷所轉化的過程,這個民族要面對由東方轉西方的文化衝擊,造成普遍知識份子們內外在衝突、徬徨、焦慮不安、緊張、神經質。

貓的特質、特性

在一般人的認知裡通常牠是善變的、有一點點兒滑頭、耍耍小聰明-心機 喜新厭舊、具神祕性的黑色調…深不可測〈兼具易神經繃緊的自我存在虛無感〉等等。

 

這意象?

像掉了魂

失去生活重心的

空殼物件

在自述一段不堪遭遇,對未來有太多不確定性的憂鬱、不滿、怨懟的…對那樣的時代氛圍作一現實批判。

可能的話讓我們

認真來分一分【意義的形成】。

對一件藝術創作的作品在解讀上、揣測層面上

可分為:作者之意、

觀者讀者之意、

編輯者之意。

這牽涉到另類的一種思考角度是:

假設作者已死,

你可以拉開想去探究作者創作原意的好奇心,

放空已知、留白,

純粹回歸到

由欣賞者、讀者自己

完成此作品的再創造之意義

即使是編者都有他想要傳達的主觀意義。

復仇常被作家慣用為臍帶關係酷似連體嬰,

有一種扣住同等的意象視為等號。

美國作家愛倫坡的黑貓。就是貓靈復仇記!讓人鬼迷心竅失常

每位作家賦予作品的內在靈魂生命意義。自然因人而異。

魯迅的作品有濃濃的復仇味與隱藏性的

…那…

高段嘲諷時代的藝術技巧。

這跟他留日期間所觀察到的世界動態有關,

也跟歐美先進國家新思維給他的衝擊有關。

這些視野的延展都是他獨異思想的啟蒙。

尤其是那位現代派之父-法國詩人波特萊爾

了解波特萊爾的【惡之華】詩集。

那種黑暗、鬱悶、用屍體用蛆蟲聳動

寫作手法很具前衛!超級陰晦…的敢寫!

一路挖下去…………。

我以為那就是

貓語

是的!我將視這些先覺者都是在講【貓語】!所以很怪咖!
 
 
 
 
 
 

沒有留言: