孤星淚&孤雛淚
2013.年版、美國出品的【悲慘世界】近期即將上映。
尚萬強〈壤阿讓〉市長
由
工廠女工未婚生女芳婷
由
警長《他自殺堅守法律》
由
珂賽特小女孩
由
〈她演過【鐘點戰】的女主角〉
此劇演員他們配合音樂劇的歌聲來演。跟以前歌劇魅影的電影一樣。感覺以音樂劇的旋律來表達情感更能達至催淚效果。劇中…芳婷悽慘境遇有比較多的戲份。演過鐘點戰的女主角Amanda Seyfried她演孤女時和演孤女的童年…感覺
2013年這個版本,在孤女身上所刻畫的著力點好像淡許多。
角色的加戲、減戲…要看編導在哪個角色上是用心、用力些…。編導到底要突顯誰?
不過喜歡聽音樂的人會覺得其實這些都是其次。
只要
音樂劇的歌聲…一播出。就是動聽…讓人心痛、催淚。因為太憾動人心。將人類的悲苦…娓娓道出唱出。
片中【警長】的這個角色,以前讀書會在進行討論時,許多人很喜歡討論【警長】此人。
他就只是忠於職守而已,他的自盡的最終答案是甚麼?就是他自始自終都是忠於自己。
寬恕是甚麼意義?仁慈是代表甚麼?對別人的寬容就是對自己的殘忍!
此片Russell
Crowe與 Anne
Hathaway的演技仍是較討喜,比較受觀眾青睬。
一般
時下發行的DVD版音樂劇中的尚萬強〈嚷阿讓〉那位主唱者在本劇飾演慈悲仁愛的主教。
聽DVD版音樂劇時,你會超喜歡尚萬強〈嚷阿讓〉這個主唱者的角色的。
而在
1958年版出品〈法國 / 東德 / 義大利〉又名:孤星淚
導演:讓-保羅·李塞諾
這個版本比較如實呈現原著。對孤女的情節有較多描述,感動人的情節有較多一點。演出時間將近三小時。
所以原著與改拍成電影。由誰來編劇,誰來當編導,哪個角色的戲份會多些或少些或者只是輕輕帶過。
不同版本、不同樣式的文體…
往往收視效果就會讓人完全改觀。
以觀眾的角度而言,可能在某個年齡層,他看的時候是【該】如此解讀。
也可能在他有了些年紀之後。
或是已隔一段時間了。
當他再重看一次時,
會看到甚麼?
都要回歸到當時他的心情指數是比較在乎、在意的問題點在哪?因此他所關注的的角色、情節、議題就會全然的跟先前觀感大大有出入。甚至有大異。
記得我小時候老把孤雛淚與孤星淚搞混在一起。看孤雛淚時也是超感動的。
悲慘世界的童書或是繪本另外名稱都翻譯成【孤星淚】。這是孤女故事。
孤雛淚是英國名作家狄更生的自傳體〈縮影〉。此書也曾改拍過電影。狄更生寫的【塊肉餘生記】就是【孤雛淚】是孤兒的故事。
孤女、孤兒…這些孤苦無依的孩童…之境遇。
如果我們從小可以讓小朋友有所認知時,
孩子們的心會變柔軟些…。
讓孩童沉浸於那些有悲天憫人、人道關懷的作者描述的情節上…
或許
這樣潛移默化薰陶之下…。
等他們長大,他們的心是不會壞到哪裡去的。我總是這麼認為…。
沒有留言:
張貼留言