naiyun

naiyun

2020年10月14日 星期三

重讀契訶夫「不幸」

再一次討論契訶夫「關於愛情」此書所收錄的「不幸」 。

◎讀此篇馬上想到只小契訶夫一歲的「泰戈爾」的那篇中篇小說「破碎的巢」。印度裔孟加拉導演薩雅吉.雷曾在1965年將「破碎的巢」改編為電影「孤獨的女人」。可能是契訶夫在文本中有提到格林卡那齣民族歌劇「為沙皇獻身」(又名:伊凡.蘇薩寧)吧!

敲鐘者那種事先告知提醒有「入侵者」與男女較勁誰較有才華?

◎文本中已婚的索菲雅只想滿足自己的情慾,滿足自己的虛榮心。故意挑逗對他深情款款的愛慕者,想突破道德防線,為自己找各種藉口,合理化自己的行為。悲劇的源頭來自人性貪嗔痴。

◎或許這篇就是契訶夫「帶小狗的女士」代表作的前奏曲吧!

◎妳認為作者標題「不幸」是指誰的不幸?不幸的擴散漩渦墮落沈淪。

◎旅行的意義?告知的義務?女人想駕馭男人的優越感。真愛無罪?討論「真誠」與「圓謊」動機內心戲。女性議題的先驅。

◎文本中「丈夫」名字叫「安德烈」,索菲雅妻子嫌棄丈夫「安德烈」吃相。使我連結到耶穌第一個門徒也是叫「安德烈」,是安德烈將自己的哥哥「彼得」介紹給耶穌認識的,「安德烈」漁夫獻出食物使耶蘇顯神蹟餵飽眾人。托爾斯泰「戰爭與和平」裡男主角也叫「安德烈」,他的未婚妻「娜塔莎」也曾被「安德烈」軍官的下屬「鮑里斯」誘拐過....。

讀契訶夫作品,總會使人讀後陷入「想一想」,想去比較看看文本裡的人物與其他著作有哪些異同之處。

◎數據~~俄羅斯因爲戰爭失去2500萬男性人口。女性比男性多出1100萬人。俄羅斯女人感覺很悲慘啊!難怪那些俊俏的俄羅斯男人這麼風流⋯。



沒有留言: