naiyun

naiyun

2014年2月11日 星期二

配得巧!

配得巧!

唱台語版,搭配得巧!

不知是哪位網友的創意?超搞笑!

迪士尼卡通人物唱台語版。

冰雪奇緣是齣迪士尼卡通片。

那位會魔法的姐姐竟唱出男音調的

台語版讓它去!

此歌曲

在即將發出不雅的髒話的轉音處,

歌唱者會馬上急轉彎【有點,沒有到】,

我想,

必須要懂此語彙者,方能聽出笑點

卡通人物唱男腔,歌詞改編之後,

簡直是【絕爆】!很到位的台味呢!

明明是女的,怎麼發出男的聲音?

變性!

動漫趣味性,不按牌理出牌~來個無厘頭。

太規矩,正經八百,僵化!觀眾會說:【不通】。


規範、規則、秩序全部被打破時,

那個【新】會竄出來找【路】。

盤整之後,

又是一個開始

然後經歷一些過程

接著就走向結束

生命旅程一直都是這樣設計的。

如果不照著規律來這樣設計,

那又可以怎麼樣來設計生命藍圖啊!

母系社會與父權社會的兩相比照。

軸向仍繫於威武強者。轉盤於何方?

端看強者勝出作為。

誰知道,未來又會怎樣?

偶瞥見一堆小囉囉躦洞洞亂亂竄呢!


躲!



沒有留言: