配得巧!
唱台語版,搭配得巧!
不知是哪位網友的創意?超搞笑!
迪士尼卡通人物唱台語版。
冰雪奇緣是齣迪士尼卡通片。
那位會魔法的姐姐竟唱出男音調的
台語版~讓它去!
此歌曲
在即將發出不雅的髒話的轉音處,
歌唱者會馬上急轉彎【有點,沒有到】,
我想,
必須要懂此語彙者,方能聽出笑點。
女卡通人物唱男腔,歌詞改編之後,
簡直是【絕爆】!很到位的台味呢!
明明是女的,怎麼發出男的聲音?
變性!
動漫趣味性,不按牌理出牌~來個無厘頭。
太規矩,正經八百,僵化!觀眾會說:【不通】。
規範、規則、秩序全部被打破時,
那個【新】會竄出來找【路】。
盤整之後,
又是一個開始,
然後經歷一些過程,
接著就走向結束。
生命旅程一直都是這樣設計的。
如果不照著規律來這樣設計,
那又可以怎麼樣來設計生命藍圖啊!
母系社會與父權社會的兩相比照。
軸向仍繫於威武強者。轉盤於何方?
端看強者勝出作為。
誰知道,未來又會怎樣?
偶瞥見一堆小囉囉躦洞洞亂亂竄呢!
躲!
沒有留言:
張貼留言