naiyun

naiyun

2020年5月20日 星期三

有比較,有想法

有比較,有想法
讀金翅雀小說~~p.198
從霍比修護師嘴裡道出「古舟子詠」詩歌與古斯塔夫.多雷的畫。

《古舟子詠》(The Rime of the Ancient Mariner)是英國詩人塞繆爾·泰勒·柯勒律治於1798年發表的敘事長詩。
塞繆爾·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge,1772年-1834年),英國詩人、文評家,英國浪漫主義文學的奠基人之一。
古斯塔夫.多雷是19世紀法國著名版畫家、雕刻家和插圖作家。他為許多部世界文學名著作過插畫圖。如:《神曲》地獄篇,但丁與維吉爾同遊地獄。愛倫·坡詩作《烏鴉》。

超連結,讀《古舟子詠》長篇敘事詩,你會想到華格納歌劇「漂泊的荷蘭人」那隻幽靈船「漂泊的荷蘭人」歌劇的劇情描述一個因觸怒天神而受到詛咒,在海上漂流多年的幽靈船長尋得真愛而獲得救贖的經歷。

確實《古舟子詠》老水手虔誠信仰靈異詭魅旅程,如果配上具古斯塔夫.多雷風格的插圖,一定很精彩

金翅雀小說從p.198之後席歐即將啟程去美國賭城與父親居住,開始另一階段的人生旅程

唐娜.塔特的金翅雀小說,越發使我覺得它很荷馬史詩「奧德賽」,也很喬伊斯「尤里西斯」了

人生旅程,也許曾有過徬徨迷惘,迷失方向脫軌,不過如果有幸能找到自我救贖之路,撥亂返正,回到人生正軌

大風大浪的生命故事總比庸庸碌碌無為平平淡淡無風無浪過ㄧ生要來得精彩許多吧!


沒有留言: