Do you know where you're going to? 是我最愛的一首歌。 我認同這麼說:『A tree is known by its fruit.』 非常歡迎你們常常來到訪。
2019年9月28日 星期六
抄寫語錄
抄寫「佳句語錄」這種事,
記得
在契訶夫「六號病房」書中有提到
◆「智慧是快樂的唯一可能源泉」。
◆「如果聽不到智慧的談吐,
就沒有快樂可言。」
◆「我們有書,但是這跟活躍的交談與
積極的交往是完全不同的。」
◆「書是樂譜,交談才是歌。」
當我抄寫「佳句語錄」~~
記得
在契訶夫「六號病房」書中有提到
◆「智慧是快樂的唯一可能源泉」。
◆「如果聽不到智慧的談吐,
就沒有快樂可言。」
◆「我們有書,但是這跟活躍的交談與
積極的交往是完全不同的。」
◆「書是樂譜,交談才是歌。」
當我抄寫「佳句語錄」~~
畢卡索語錄:
◎有人問畢卡索:
「你的畫怎麼看不懂?」
畢卡索說:「聽過鳥叫嗎?」
「聽過」
「好聽嗎?」
「好聽」
「你聽的懂嗎?」
◎好的藝術家模仿皮毛,
偉大的藝術家竊取靈魂。
◎塞尚並沒有真正去畫蘋果,
他畫的是這些圓形上的空間的重量。
當我抄寫「佳句語錄」之後~~
如果沒有找人分享出去,沒有雙向交流,
這些語錄,內化與外化....等等想法。
就像是在推疊美麗詞藻般的空洞。
停擺,沒有生命。
多麼想沈浸於
那些迸出的語錄光輝!
它們像不像
芬蘭畫家胡戈.辛貝里的畫作?
什麼是詩?
什麼是詩?
艾米莉.狄金森對詩的理解:
「如果有一本書能使我讀過之後渾身發冷,
而且沒有任何火能使我暖和過來時,
我知道那一定是詩。
如果我有一種天靈蓋(top of my head)
被人拿掉的感覺,我知道那一定是詩。」
而你呢?
你如何理解那就是「詩」?
讀著艾米莉.狄金森的這首詩
艾米莉.狄金森對詩的理解:
「如果有一本書能使我讀過之後渾身發冷,
而且沒有任何火能使我暖和過來時,
我知道那一定是詩。
如果我有一種天靈蓋(top of my head)
被人拿掉的感覺,我知道那一定是詩。」
而你呢?
你如何理解那就是「詩」?
讀著艾米莉.狄金森的這首詩
我是為美而死——被人/安置在這個墳塚/
有人是為真理而亡的,也被葬在旁邊的穴中/
他曾輕聲問道「你為何而死」? /「為美,」
我回答/「我,為真理——兩者都一樣/我們是兄弟,」
他說話/就這樣,像兩個男人,
相會在這個夜晚/隔著墓穴交談/
直到青苔爬到我們唇邊/將我們石碑上的名字遮掩
(狄金森詩,金心譯)
你會冷嗎?你的天靈蓋是否被拿掉了?
你孤獨寂寞時,讀讀她的詩,
或許
我們內在的聽眾就是我們最好的朋友。
靜觀自得。
讀一首艾米莉.狄金森的詩
任何時代都有可能發生的現象,
創作之路~~
一個藝術家到底是滿足於世俗的需求?
還是忠於自己的藝術立場?
一個寫作的人,其下筆動機?
想一想!
讀著
艾米莉.狄金森的詩
【Because I could not stop for Death —
因我無法為死亡駐足 —
He kindly stopped for me —
他仁慈地為我停下 —
The Carriage held but just Ourselves —
馬車內僅有我們兩人 —
And Immortality.
還有一位「不朽」。
We slowly drove — He knew no haste
我們緩緩驅車前進 — 他不知匆促為何物
And I had put away
我也放置一邊
My labor and my leisure too,
我的工作和娛樂,
For His Civility —
為了回應他的多禮 —
We passed the School, where Children strove
我們駛經學校,孩子於
At Recess — in the Ring —
休息時間 — 操場上玩耍 —
We passed the Fields of Gazing Grain—
我們駛經禾稼凝望的田野 —
We passed the Setting Sun —
我們駛經夕陽 —
Or rather — He passed us —
或許該說 — 是夕陽經過我們 —
The Dews drew quivering and chill —
夜露寒氣使我冷顫 —
For only Gossamer, my Gown —
因我只身著薄紗—
My Tippet — only Tulle —
我的披肩 — 只是絲絹 —
We paused before a House that seemed
我們暫停在一座宅第前面
A Swelling of the Ground —
像似地中隆起 —
The Roof was scarcely visible —
屋頂幾不可見 —
The Cornice — in the Ground —
飛簷埋在地裡 —
Since then — 'tis Centuries — and yet
自彼時起 — 幾個世紀匆匆飛逝 — 但是
Feels shorter than the Day
似覺比一日更為短暫
I first surmised the Horses' Heads
我這才意識到
Were toward Eternity —
駛向永生 —】
讀此首艾米莉.狄金森的詩
〖因我無法為死亡駐足〗
似乎更能進入毛姆「面紗」小說裡
吉娣在疫區時的內心世界。
用吉娣視角望向遠方.....。
是
李清照~〔守著窗兒,獨自怎生得黑。〕
是
美國畫家愛德華.霍普
那些望向窗外的孤單女子畫像啊!
2019年9月26日 星期四
寫者無心,讀者有意
如果讀一部小說,老是
用象徵什麼來臆測它?
與連結其他什麼....
的方式去讀它,你是否已
陷入「寫者無心,讀者有意。」
愛狂想世界!
「你未免想太多....。」哈哈!
其實
這種讀法也是一種閱讀樂趣!
討論「面紗」第一堂課 範圍p.20-118
◎細菌學專家沃特
執意想帶紅杏出牆的妻子-吉娣到
中國偏避疫區的動機?
◆看來沃特丈夫帶點半威脅式策略,
難道是要
吉娣看清楚情夫-查理的「真面目」。
◎討論書名為何要取「面紗」?
毛姆除了採用雪萊的詩之靈感外,
面紗與尊嚴、仁慈、隔離
等等的關係為何?
◎小說一開頭就「破題」,
沃特為何要掀開「婚姻的面紗」?
妻子偷情,丈夫用手轉動主臥房的門鎖,
還試著想打開主臥房窗戶,
卻又頓時收手,沒有強勢開啟....。
偷人的妻子很大膽,
抓姦的丈夫反而偷偷摸摸,
反諷啊!全是因為「愛」?
他為何不破門而入抓姦?
怕打擾老婆大人午睡?
不說白,留給讀者許多想像空間。
光是臆測沃特內心世界,
讀者反而糾結猜測燒腦呢!
◆戴綠帽的沃特是個
木訥、高智商、城府很深的人,
君子報仇十年不晚?
◆沃特只用手轉動主臥房的門鎖,
是否他早已知曉妻子不軌,
此動作
只是在「警告」姦夫淫婦而已。
◆連結兩道討論議題的「象徵性」,
或許毛姆設計此情節
最想告訴讀者的是
👉 沃特「轉動門鎖」是想
「翻轉」自己的人生,他碰窗動作,
象徵著
他想為自己的婚姻
自己的專業領域~~職業生涯
找出一條生路,
他想打開另一扇門窗,
為自己找出口!
變則通~~通則達也!
◎討論「棄婦」問題。
「面紗」小說裡出軌的「吉娣」
算是「棄婦」嗎?
「面紗」小說裡的「吉娣」跟
「托爾斯泰「安娜卡列尼娜」小說中
的「吉娣」,
名字ㄧ樣,在感情受創這方面也很類似,
只是「安娜卡列尼娜」小說中
的「吉娣」最後
有走出陰霾還跟列文農夫結下美滿良緣,
而「面紗」小說裡「吉娣」的
婚姻已是千穿百孔,最後只能悲劇收場。
◎這部小說使人連結到竇加所畫的那些
「芭蕾舞幕後訓練的粉彩畫」,
幕後真相?
它可能不夠美,
且最醜陋一面也無法遁形,
面對真實世界,是需要很大的勇氣。
◎如果用
芬蘭畫家胡戈.新貝里「受傷天使」
與「死亡花園」這兩幅畫作
來詮釋毛姆的「面紗」故事,
個人感覺還蠻有意思。
那位白衣天使雙眼被白紗矇住,
翅膀隱約看見沾血痕跡,
她已無法自由飛翔的詭異,
兩位黑色小魔鬼為她擔架前進,
一個無法自立的受傷純潔天使,
被誰蹂躪?怪誰?
要外在歸因還是內在歸因?
面紗的「吉娣」將錯全怪在
自己母親的身上,你以為?
三位男骷顱黑衣「愛花」人~~
澆花、惜花、凝視花,全栽在花叢裡....。
◎沃特是打橋牌高手
且對藝術有興趣,謀定而後動的人,
是有智慧有頭腦
很自我的「大智若愚」者,憨憨吃碗公,
算計一切始末,真精明。
從查理打牌中
窺見他有遇強則強;遇弱則弱的性格,
人生輸贏是看別人臉色過日子,
不是個能掌控自己人生的人。
◎沃特由愛生恨,懲罰吉娣,
哪是君子?玩陰的人最可怕,
吉娣大辣辣的大膽敢愛,
反而是位純真可愛癡情女。
討論通姦除罪化議題。
用象徵什麼來臆測它?
與連結其他什麼....
的方式去讀它,你是否已
陷入「寫者無心,讀者有意。」
愛狂想世界!
「你未免想太多....。」哈哈!
其實
這種讀法也是一種閱讀樂趣!
討論「面紗」第一堂課 範圍p.20-118
◎細菌學專家沃特
執意想帶紅杏出牆的妻子-吉娣到
中國偏避疫區的動機?
◆看來沃特丈夫帶點半威脅式策略,
難道是要
吉娣看清楚情夫-查理的「真面目」。
◎討論書名為何要取「面紗」?
毛姆除了採用雪萊的詩之靈感外,
面紗與尊嚴、仁慈、隔離
等等的關係為何?
◎小說一開頭就「破題」,
沃特為何要掀開「婚姻的面紗」?
妻子偷情,丈夫用手轉動主臥房的門鎖,
還試著想打開主臥房窗戶,
卻又頓時收手,沒有強勢開啟....。
偷人的妻子很大膽,
抓姦的丈夫反而偷偷摸摸,
反諷啊!全是因為「愛」?
他為何不破門而入抓姦?
怕打擾老婆大人午睡?
不說白,留給讀者許多想像空間。
光是臆測沃特內心世界,
讀者反而糾結猜測燒腦呢!
◆戴綠帽的沃特是個
木訥、高智商、城府很深的人,
君子報仇十年不晚?
◆沃特只用手轉動主臥房的門鎖,
是否他早已知曉妻子不軌,
此動作
只是在「警告」姦夫淫婦而已。
◆連結兩道討論議題的「象徵性」,
或許毛姆設計此情節
最想告訴讀者的是
👉 沃特「轉動門鎖」是想
「翻轉」自己的人生,他碰窗動作,
象徵著
他想為自己的婚姻
自己的專業領域~~職業生涯
找出一條生路,
他想打開另一扇門窗,
為自己找出口!
變則通~~通則達也!
◎討論「棄婦」問題。
「面紗」小說裡出軌的「吉娣」
算是「棄婦」嗎?
「面紗」小說裡的「吉娣」跟
「托爾斯泰「安娜卡列尼娜」小說中
的「吉娣」,
名字ㄧ樣,在感情受創這方面也很類似,
只是「安娜卡列尼娜」小說中
的「吉娣」最後
有走出陰霾還跟列文農夫結下美滿良緣,
而「面紗」小說裡「吉娣」的
婚姻已是千穿百孔,最後只能悲劇收場。
◎這部小說使人連結到竇加所畫的那些
「芭蕾舞幕後訓練的粉彩畫」,
幕後真相?
它可能不夠美,
且最醜陋一面也無法遁形,
面對真實世界,是需要很大的勇氣。
◎如果用
芬蘭畫家胡戈.新貝里「受傷天使」
與「死亡花園」這兩幅畫作
來詮釋毛姆的「面紗」故事,
個人感覺還蠻有意思。
那位白衣天使雙眼被白紗矇住,
翅膀隱約看見沾血痕跡,
她已無法自由飛翔的詭異,
兩位黑色小魔鬼為她擔架前進,
一個無法自立的受傷純潔天使,
被誰蹂躪?怪誰?
要外在歸因還是內在歸因?
面紗的「吉娣」將錯全怪在
自己母親的身上,你以為?
三位男骷顱黑衣「愛花」人~~
澆花、惜花、凝視花,全栽在花叢裡....。
◎沃特是打橋牌高手
且對藝術有興趣,謀定而後動的人,
是有智慧有頭腦
很自我的「大智若愚」者,憨憨吃碗公,
算計一切始末,真精明。
從查理打牌中
窺見他有遇強則強;遇弱則弱的性格,
人生輸贏是看別人臉色過日子,
不是個能掌控自己人生的人。
◎沃特由愛生恨,懲罰吉娣,
哪是君子?玩陰的人最可怕,
吉娣大辣辣的大膽敢愛,
反而是位純真可愛癡情女。
討論通姦除罪化議題。



